Vous n'êtes pas connecté.
fontial78 a écrit:
bonjour,
je suis papa depuis mi octobre, et je découvre le site et ce post qui m'a touché. Mon père est français, ma mère est allemande, j'ai été élevé en France, avec ma mère me parlant en allemand et mon père en français depuis ma naissance. A deux ans je parlais les deux langues courament, ce qui faisait de moi une curiosité. J'ai fait ma scolarité dans un cycle franco allemand. Mais toutes mes études et ma vie professionnelle en France, la grande majorité des potes en France. Du coup je me sens plus français.
C'est une énorme richesse d'avoir deux langues, même deux cultures données par les parents, ceux qui ont la chance de pouvoir transmettre cela à leurs enfants doivent le faire.
Je pense qu'en le faisant dès la naissance c'est plus naturel après.
C'est vrai qu'à table c'est rigolo: mon père parle français, ma mère allemand, ma soeur parle français, je parle français à mon père et ma soeur et allemand à ma mère. Généralement quand quelqu'un change de langue, c'est qu'il va y avoir une gueulante!
Et est ce que tu comptes elever ton enfant aussi dans le bilinguisme?
Hors ligne
salut,
génial votre poste, alors je ne resiste pas à l'envie d'ajouter mon témoignage
moi ma femme est née haitienne puis devenue française lorsqu'elle était enfant.
J'aimerais beaucoup que mes enfants parle le créole grace à leurs grands parents !
Hors ligne
Lallemand,
je parle français avec mon fils depuis sa naissance. Aujourd'hui je vis en France, je n'ai pas le lien qu'avait ma mère pour l'allemagne. D'ailleurs j'imagine que de ma parler dans sa langue était au moins autant un besoin pour elle, qu'un truc éducatif pour moi. Je ne ressens pas ce besoin, je suis la 2ème génération.
Par contre en tant que grand-mère elle parlera en allemand avec mon fils. Je ne sais pas si ça suffira à le rendre bilngue, j'imagine qu'il aura des facilités plus tard..;
Hors ligne
bonjour,moi je veux bien discuter de ça car je suis italien et ma femme frnçaise.
on s'est rensegnè avec des livres sur les enfants bilingues
Hors ligne
Bonjour a tous,
nouvelles denotre fils.. il commence a bien parler les deux langues.. il melange encorele francais lorsqu'il me parle en espangnol. Compare a ses copains de creche il n'apas pris de "retard" dans le developpement de la parole et du vocabulaire.. au contraire, il est plus curieux a ce sujet.. il aime bien repeter le mot si nous le reprennons quand il fait des erreures (p) ou lieu de (b), par exemple. Il est ausi tres interesse pour la géographie et les globes terrestres car il demande ou vivent les gens (tout ma famille vit au Mexique)... et avec quelques differences pres, une de ses camarades de creche qui est anglo-francaise a tienne les memes centres de curiosite.
A bientot avec vos nouvelles..
Hors ligne
Je suis reunionnais d'origine indienne et ma femme ouzbeque d'origine russe et on attend des petits tchti toulousain !!! froide/chaud, russe/créole, brun/blanche, petit/grande, cool/coincé e(pour la dernière différence elle va me tuer!!!)
Culturellement on se demande comment on va parler aux bbs (des jujus pour mai) car dans la tribue de ma femme je ne comprend rien!!! donc j'ai un peu peur qu'il se crée un complicité entre nos futurs bbs et ma femme..déjà que se sera difficile de couper le cordon!!!
Hors ligne
bonjour Nau,
Je suis le seul de mon entourage a parler a mon fils en espangol.. et au contraire, il a cree une complicité plus grande avec moi qu'avec sa mere. A elle ne lui parle qu'en francais (meme si elle le comprend et le parle).. et a moi, il se permet d me parler les deux langues. D'autre part, d'apres ce que j'ai pu lire, pour faciliter l'apprentissage correct des langues (deux ou plusieures) il faut que les enfants associent une langue a une personne (ou groupe de personnes).. mais mes lectures n'ont jamais parlait des "complicités" ou préferences accrues. D'autre part.. et par mon vecu, les enfants bilangues on une tendence a parler plus facilement le langue de la mere si c'est elle qui les garde.. mais cela s'estompe avec le temps.... donc il n'ya pas de quoi se preocuper..
paricutin
Hors ligne
Je trouve cela très bien d'élever ses enfants en tenant compte des origines parentales. Une richesse supplémentaire pour eux. Des cultures différentes, des langues différentes...
Bravo à vous. C'est une éducation que j'aurai aimé pouvoir donner mais chez nous on ne parle que français ![]()
Bonne continuation à vous !
Hors ligne
Bonjour à tous !
Voilà un post qui est aussi au centre de nos préoccupations
Ma femme est japonaise, je suis français, comme elle est parfaitement bilingue, on ne parle quasiment que français à la maison, mon japonais étant assez limité...
On a prévu de parler à notre enfant (prévu pour novembre) les deux langues, y compris pour le papa qui en profitera pour apprendre le japonais !
Et vu ce vous dites tous, ça renforce encore plus notre idée !!
A bientôt !
Hors ligne
Bonjour à tous!
Je parle un peu le russe mais je ne comprend rien quand ma belle famille et ma femme parlent entre elles...donc je me sens un peu exclu du groupe.
Et c'est un peu ça qui me fait peur surtout quand parutin t'écris "et au contraire, il a cree une complicité plus grande avec moi qu'avec sa mere", il faudrait demander à ta femme ce qu'elle en pense car c'est génial t'avoir une aussi grande complicité avec ses enfants. Je connais un couple justement, la mère est espagnole et le père français. La mère parle en espagnol avec son fils et le père en francais. Aujourd'hui le fils a 18 ans, ne parle plus avec son père, ne garde plus de relation avec son père mais a une grande complicité avec sa mère et du respect. Cette complicité s'est crée en bas age, s'est amplifiée et n'a jamais disparu. Mais je pense qu'il faut étudier plusieurs cas pour tirer une conclusion. Quelqu'un connaitrait des livres sur ce sujet ? en tout cas c'est un sujet interressant.
Mais, malgré tout, nos enfants parlerons le russe et je vais prendre des cours de russe pour que la famille aient une relation triangulaire, je pense que tomcat-fr a raison d'apprendre le japonais.
Hors ligne
1231419547