Vous n'êtes pas connecté.
Bonjour,
Il y a-t-il dans le monde de jeunepapa.com des peres formant une couple bi-culturelle? Je serais interesse en echanger des experiences sur la facon dont vous gerez la biculturalite et le bilanguisme.
Moi je suis latino-american et ma femme elle est savoyarde. Apart avoir invente la raclette aux piments et au chorizo.. nous avons aussi fait un beau bebe de, deja, deux ans et demi. Il parle deja le francais, et l'espangol a moitie. Je supose que c'est du au fait qu'il n'y a que moi qui lui parle dans cette langue. En tout cas il me comprend parfaitement en espagnol.
Merci de vous echanges.
Paricutin
Hors ligne
Bonjour Paricutin,
Nous attendons notre premier bébé pour début 2007 et nous sommes un couple franco-polynésien.
La double culture est déjà d'actualité dan notre couple au quotidien alors nous y pensons souvent pour l'éducation de ce nouveau venu.
Le papa devra lui parler en tahitien, la maman devra apprendre cette langue pour que ce ne soit pas un refuge et elle parlera le français.
Mais il y a tout plein de petites choses qui seront à prévoir et aussi à improviser. Car si pour lui c'est une grande chance, pour les parents c'est de longs sujets de conversation qui vont s'en suivre.
Nous n'avons guère d'expérience pour le moment mais je me sens complètement concerné par ce sujet puisque ça fait partie de notre vie.
A+ pour en + d'info.
Hors ligne
Merci Tamarii,
Nous avons fait preque le meme chose. J'ai toujours palre a mon fils en espangol, meme dans le ventre de sa mere. Ma femme parle l'espangol mais nous avons prefere qu'elle lui parle francais et moi espagnol (histoirequ'il apprenne les deux langues correctement et sans accent). D'autre part c'est plus facile quand on est fatigue..
merci de ta reponse et a tres bientot
Hors ligne
Bonjour Paricutin,
Je suis belge et ma femme est Québecoise et je peux vous dire que sait du sport ma fille de deux ans je lui parle dans le français de la belgique et mon épouse elle lui parle en Québecois mais je peux vous dire que parfois je dois me reprendre comme nous vivons au Québec les termes ne veule pas toujours dire la même chose.
Hors ligne
Salut,
Ma femme est italienne et moi francais, et comme paricutin, je parlerai a ma fille (qui est prevue pour octobre) en francais et ma femme en Italien. ca represente plusieurs avantages pour la petite, elle apprendra 2 langues parfaitement (car meme si je parle italien, je fais encore des fautes), et apprendra peut etre d autres langues etrangeres plus facilement.
Et puis surtout elle pourra communiquer avec nos deux familles sans probleme.
De toutes facons on verra bien comment son langage evoluera.
Hors ligne
ma femme est bretonne je suis Americain (askenazi) et nous residons en frances depuis 4+ ans. nous allons rester ici. Je parle anglais a la maison, le francais aussi. nous allons qd nous pouvons nous rendrons visite aux States. Pt de vu culturelle pas trop de differences. Nous aimons la vie ici alors ca va. Les enfants comprennent bien langlais mais parlent mieux en francais.
Hors ligne
Salut a tous,
je vais etre bientot confronté a ce probleme, etant donné que je suis moi meme francais, ma femme russe et nous vivons tous 2 en Allemagne. J ai appris il y a moins d une semaine que je vais devenir papa en 2007. Mais nous nous sommes deja posé plusieurs fois la question de la langue et il est clair pour nous deux que nous eleverons nos enfants avec chacun notre langue respective.
Je dois dire que je suis douteux quant a nos chances de succes que nos enfants parlent les 3 langues, donc si vous avez des conseils a me donner, je suis preneur.
Hors ligne
bonjour a tous
je ne me suis pas trop penche sur la question mais il semblerait que les enfants (commentaiires importes d'un forum des familles polyglotes) peuvent assimiler plusieures lengues sans problleme, mais afin que cela se passe bien, l'enfant doit associer une langue aune personne (ou personnes). Dans mon cas ou le bilanguilsme commence a s'installer (le lenguage de mon fils a fait un bond spectaculaire ce derniers mos) mon fis associe l'espagnol a son pere et le francais a sa mere. Puisque nous somes en france et que son "monde" est en francais, il a une tendence a repondre en francais. Mais de que je le "reprends" lorsqu'il ne prononce pas bien un mot en francais, il prononce le mot en espagnol.
A bientot
Paricutin
Hors ligne
salut moi je suis papa depuis novembre 2006 mon fils va avoir un an...j habite en finlande avec ma femme qui est finlandaise...nous avons trois langue a la maison je parle avec ma femme en anglais, en francais avec mon fils et ma femme lui parle en finnois. pour l instant je n observe pas specialement de probleme il est bavard meme s il ne dit pas grand chose encore mais il arrive a associer papa et mama...c est trop beau... sinon je susi enseignant donc je sais que pour des enfants ayant deux langues a la maison, on peut parfois avoir du retard au debut dans les mots car l dentification personne langue ne st pas encore faite mais apres 3 ans en tout cas tout est bien gere et l enfant normalement parle aux parents dans leur langue...voila moi je trouve ca super ....je vous laisse aplus
Hors ligne
bonjour,
je suis papa depuis mi octobre, et je découvre le site et ce post qui m'a touché. Mon père est français, ma mère est allemande, j'ai été élevé en France, avec ma mère me parlant en allemand et mon père en français depuis ma naissance. A deux ans je parlais les deux langues courament, ce qui faisait de moi une curiosité. J'ai fait ma scolarité dans un cycle franco allemand. Mais toutes mes études et ma vie professionnelle en France, la grande majorité des potes en France. Du coup je me sens plus français.
C'est une énorme richesse d'avoir deux langues, même deux cultures données par les parents, ceux qui ont la chance de pouvoir transmettre cela à leurs enfants doivent le faire.
Je pense qu'en le faisant dès la naissance c'est plus naturel après.
C'est vrai qu'à table c'est rigolo: mon père parle français, ma mère allemand, ma soeur parle français, je parle français à mon père et ma soeur et allemand à ma mère. Généralement quand quelqu'un change de langue, c'est qu'il va y avoir une gueulante!
Hors ligne